Какой английский нужен для участия в программе обмена?

Главное – твой настрой, а не количество ошибок в предложении
У меня "Школьный Английский"!
Сколько раз этот комплекс не давал тебе заговорить с носителем языка, сколько раз мешал решиться на летнюю поездку за границу или заказать кофе в аэропорту у бариста, а не через терминал?
Ты наверняка расстраиваешься, что не смотришь сериалы на языке оригинала без субтитров и боишься, что поехать в США и жить на английском 24/7 – тебе не по силам.
Заканчивай переживать, субтитры – это нормально, а свободно заговорить можно, начав с любого уровня.
Что вообще такое “школьный английский” и нужен ли “уровень носителя” для участия в программе обмена, разберемся в этой статье.
Спойлер: если твой уровень языка уже Upper-Intermediate или выше, не трать время на сомнения – скорее отправляй заявку на участие в программе!
Что же за "Английский" – этот “Школьный”?
Америка говорит на языке, который изучают почти в каждой школе по всему миру. С первого, третьего или пятого класса детям усердно закладывают в голову все 24 time tenses, тонны правил употребления артиклей и предлогов и по 4 условных наклонения.
Кто-то легко справляется с объемом информации и без проблем запоминает громоздкие грамматические конструкции, а кто-то – нет.
Из-за того, что в приоритете “материал из учебника”, учителям чаще всего неинтересно, что те, кто не с первого раза правильно составил предложение третьего условного типа, на перемене ради интереса обсуждали свое расписание на английском языке. А ведь этим детям будет гораздо легче исправить неточности грамматики в ходе диалога, чем тем, кто профи в грамматике – побороть свой страх общаться на иностранном языке.
Очень важно понимать, что хотя школа и закладывает базовые знания, отличная успеваемость по английскому не гарантирует реального владения языком. Также как и “слабая четверка” не говорит о том, что у тебя не получится наладить контакт с принимающей семьей и найти англоговорящих друзей. Скорее всего, тебе придется за лето вспомнить базовые правила и придумать себе ассоциации, чтобы проще выучить самые недоступные из них.
Но если ты веришь в себя и действительно хочешь стать Exchange Student и учиться в High School, эта задача выполнима.
Почему оценка по английскому не так важна?
Во-первых, английский в школе ты изучаешь как иностранный язык, а значит – больше как науку, чем как инструмент для общения.
В Америке же ты будешь использовать язык для общения и повседневной жизни: учебы, чтения, развлечений – то есть, точное согласование времен в предложении отойдет на второй план, уступив место богатому вокабуляру и емким формулировкам.
Во-вторых, как только ты окажешься в 100% англоговорящей среде (будет здорово, если еще и минимизируешь соц. сети и контент, потребляемый на родном языке), твои лингвистические навыки начнут развиваться и адаптироваться к новым условиям вместе с тобой.
Когда та лексика и грамматика, которая необходима тебе для общения, будет постоянно в употреблении у людей вокруг, закрепляться в твоем языковом инструментарии она будет в разы быстрее. К тому же, для повседневного общения, новых знакомств и собственного комфорта совсем не нужны сложные конструкции и заумные слова.
А как быть с математикой? Она же тоже на английском!
Школьные уроки на английском языке – самый частый повод для беспокойства среди будущих участников программы. Это правда очень непривычно – когда к изучению таких непростых предметов как математика, химия или физика, добавляется лингвистическая нагрузка. Кажется, будто параллельно в голове идут несколько процессов: распознавание языка и материала урока.
Хорошая новость в том, что к математике (физике, химии, биологии) на английском быстро привыкаешь. Хватает двух-трех занятий и нескольких часов работы с терминами дома.
Плохой новости нет, ведь развить у себя навык воспринимать учебный материал на другом языке – крутая возможность и польза на будущее.
Языковая подготовка к программе
Если твой уровень английского ниже Intermediate, но мечта поехать в Америку сильнее страха перед Past Perfect Continuous – запишись на пробные персональные занятия по этой ссылке, и подними свой уровень до необходимого.
В процессе обучения не забывай, что не стесняться разговаривать – также важно, как и знать irregular verbs.
Если твой уровень уже выше отметки Intermediate, но ты хочешь больше уверенности в себе и пару секретных подсказок перед отъездом в США, вот краткий список того, что полезно повторить (выучить), чтобы лингвистический стресс был минимальным:
  • Переведи основные термины для каждого из уроков, которые ты планируешь брать в американской школе
Например, математика – обязательный для изучения предмет.
Чтобы немного увереннее чувствовать себя на первом занятии, сделай шпаргалку-словарь с элементарной лексикой: сложение, вычитание, множитель, сумма, знаменатель и т.д.
  • Попробуй пожить в американской системе измерений
Это косвенно связано с языком, но перевод чисел с ничем не хуже перевода слов, и не проще. В США ты не встретишь ни километры, ни литры, ни граммы – все в других единицах. Чтобы понять, насколько тебе комфортно, попробуй один день переводить все единицы измерения в быту – в американские. Забавное развлечение и подготовка к реалиям Exchange Year
  • Не бойся делать ошибки и откройся для общения
Как ни старайся подготовиться и минимизировать сюрпризы, такая тотальная перемена как отъезд в другую языковую среду не может пройти без эмоций и неожиданностей.
Помни, что главное – твой настрой, а не количество ошибок в предложении.
Не стесняйся общаться, и постепенно язык станет для тебя не стрессором, а инструментом, которым ты отлично владеешь.